共产党员网 先锋文汇学习心得

用融通中外的语言讲好中国故事

江西省抚州市东乡区甘坑生态林场 王飞

共产党员网来稿 打印 纠错 投稿须知 投稿
微信扫一扫 ×
  近日,国家主席习近平给外文出版社外国专家回信,向全社员工致以诚挚问候,对外国专家们予以亲切勉励。习近平总书记在回信中强调,今年是外文出版社成立70周年,各位专家来自不同国家,有着不同文化背景,都热爱中国、喜爱中华文化,为中国对外翻译出版事业作出了重要贡献。作为青年人,要联合世界上大多数人,参与人类文明交流,讲好中国故事,引导更多外国读者读懂中国,为促进中国和世界各国交流沟通、推动构建人类命运共同体作出新贡献。

  讲好“同向大千寻绮丽,舟行大海共乘风”的担当故事,贡献和平共处的“中国智慧”。习近平总书记强调,尽管国际形势风云变幻,但开放发展的历史大势不会变,携手合作、共迎挑战的愿望也不会变,要继续向着构建人类命运共同体的目标勇毅前行。在各国利益深度融合、全球性挑战此起彼伏的后疫情时代,中国坚持以人民为中心,始终“风雨不动安如山”“不畏浮云遮望眼”,永葆普惠包容、创新驱动、人与自然和谐共生的“大道之行,天下为公”的永恒魅力和时代价值,先后提出“一带一路”倡议、全球发展倡议、全球安全倡议,广泛凝聚共识、汇聚力量,以实际行动践行人类命运共同体理念,让各国人民过上好日子,实现人的全面发展。一路走来,中国共产党始终突出以人民为中心的发展目标,与人民休戚与共,心往一处想、劲往一处使、拧成一股绳,用担当作为“守住人民的心”,用实际行动扛起历史使命和责任担当,焕发出了强大的凝聚力和战斗力,向世界展现了中国担当,贡献了和平共处的“中国智慧”。

  讲好“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”的进取故事,展现众志成城的“中国力量”。文化只有互赏才能焕发更大价值,文明只有互鉴才能显现“乘数效应”。“国际友谊日主题对话”“文化交流节”“国际友谊赛”等文化交流融合活动成为了热度高昂的特色品牌,越来越多的外国友人把学习中华文化作为新潮。中国历史上佛经汉译,近代西方学术文化著作汉译,马克思主义经典翻译传播,十七、十八世纪中国文化经典在欧洲的流传,对人类文明进步产生了积极作用。今天,中国共产党领导人民成功走出中国式现代化道路,创造了人类文明新形态。通过准确传神的翻译介绍,让世界更好认识新时代的中国,对推进中外文明交流互鉴具有广泛而深远的意义。中国作为世界各国交流最可靠的合作伙伴,在节能减排、绿色发展、国家安全、践行人类命运共同体理念的实践与经验已赢得了世界各国高度赞誉。在未来征程中,中国将建立越来越多的文明交流互鉴合作伙伴,以天下为己任,同世界各国在风高浪急中劈波斩浪,在暴风骤雨中行稳致远,彰显引领新时代自信自强的中国力量,让全世界都看到“风景这边独好”。

  讲好“一带一路向世界,天下大同在我心”的友谊故事,彰显互利共赢的“中国方案”。“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”。有的外国专家长期在中国工作,对中国历史文化、民族特点、发展历程有着深刻理解。他们能够发挥自身优势,用融通中外的语言、优秀的翻译作品讲好中国故事,为促进中国和世界各国交流沟通、推动构建人类命运共同体作出了新贡献。外文出版社自成立的70年来,用40多种文字翻译出版了3万多种图书,包括领导人著作、党政文献、国情读物、文化经典等,全球发行超4亿册。近日,他们讲述了参与翻译出版《习近平谈治国理政》等图书的深切感受,表达了从事让世界读懂中国工作的自豪心情。一人难挑千斤担,众人能移万座山。当今世界,百年未有之大变局正加速演进,面临的困难挑战前所未有,天下同归而殊途,唯有勠力同心、和衷共济才能攻坚克难、美美与共,一起向未来,共创繁荣发展新时代。

  习近平总书记回信不仅是对外文出版社外国专家的勉励,更为广大青年人参与人类文明交流互鉴、讲好中国故事,为推动构建人类命运共同体凝聚和构筑更强大的中国价值。
发布人:12371网友g2g7im 发布时间:2022-8-27 14:48 收藏 阅读人次:3860

初审:易晗 编辑:亦风 责编:李一画 回复